Voorlezen
1

Voorlezen

Voorlezen met muziek - Nationale voorleesdagen

Van woensdag 22 januari t/m zaterdag 1 februari 2020 zijn de Nationale Voorleesdagen! En dat vieren we met heel veel voorleesmomentjes van ongeveer een half uur in de bibliotheek. In deze week staat het belang van voorlezen centraal. Doelstelling van deze jaarlijkse campagne is het stimuleren van voorlezen aan kinderen die zelf nog niet kunnen lezen. Voorlezen maakt van kleintjes grote lezers!

ma 27 januari
10:30
Gratis entree
di 28 januari
10:30
Gratis entree
wo 29 januari
10:30
Gratis entree
do 30 januari
10:30
Gratis entree
vr 31 januari
10:30
Gratis entree

Prentenboek van het jaar 2020
Het Prentenboek van het Jaar wordt jaarlijks in april gekozen. Een jury van bibliothecarissen kiest uit het complete aanbod van peuterboeken van het afgelopen jaar. Het belangrijkste criterium is dat het boek, naast een goed verhaal en aantrekkelijke illustraties, voldoende aanknopingspunten biedt voor interactie met de peuters en verwerking in hun spel na het voorlezen.

Moppereend - Joyce Dunbar en Petr Horáček, vertaald door Jesse Goossens
Moppereend gaat gedurende dit prentenboek van mopperig naar extreem chagrijnig. De andere dieren, die haar juist proberen op te vrolijken door te vragen of ze met hen wil meedoen, worden uiteindelijk allemaal aangestoken door het gechagrijn van eend. Ondertussen wordt het donderwolkje boven moppereend groter en groter tot het een ‘megantische’ zwarte wolk is geworden. En wat krijg je dan? De boel barst los: regen, dansende dieren in de plassen en een regenboog.  Een mooie conclusie: hoe donker de wolken ook worden, ooit komt er een einde aan.

Prentenboeken TopTien 2020
De jury koos naast Moppereend nog negen andere prentenboeken uit het aanbod van prentenboeken die in 2020 verschenen. 

  • Spelen tot het donker wordt - Hans Hagen, Marit Törnqvist, Monique Hagen                   
  • De hapgrage krokodil - Jonnie Wild en Brita Granström en vertaald door Ineke Ris 
  • Deze ridder zegt NEE - Lucy Rowland en Kate Hindley, vertaald door Bette Westera             
  • Een schildpad was zijn schildje kwijt - Marjet Huiberts en Carmen Saldaña 
  • Van 1 tot 10 - Mies van Hout           
  • Zó moe en toch klaarwakker - Susanne Strasser, vertaald door Berd Ruttenberg               
  • De boer en de dierenarts - Pim Lammers en Milja Praagman      
  • De grote vijf - Bella Makatini en Judi Abbot 
  • Otto groot, Otto klein - Tom Schamp